自古以來中國在世界上都享有盛譽,畢竟我們也是世界文明發(fā)源地之一,上千年的傳承積淀了我們的底蘊。在封建統(tǒng)治時期,海外各國對中原王朝也都略有耳聞,而我們周邊的異族小國就更是把中國當(dāng)成膜拜的對象,隋唐時期萬國來朝的盛況可不是鬧著玩的。
中國封建時期王朝更迭不斷,因此對于遙遠(yuǎn)的國度們來講,如何稱呼中國其實是難以統(tǒng)一的。由于大唐的時候中國在世界上的影響力極大,因此不僅在那時我們被稱為唐人,至于唐人街就更是各國人民對于華僑的第一印象了。而在宋朝時期,由于崛起的契丹切斷了宋朝與外國的聯(lián)系,因此那時的外國人就誤以為契丹就是中國。
在今天而言,中國是我們國家的統(tǒng)稱,而在最初的時候,"中國"二字只是用來稱呼中原范圍內(nèi)的勢力國家,范圍是比較小的,比如春秋時期的中央國家周國,它就被其他諸侯國稱為中國。后來到了十九世紀(jì)的時候,中國才算是正式成為我們國家的代稱。
印度和中國之間的距離比較遙遠(yuǎn),但是這不妨礙兩個文明發(fā)源地之間的密切交流。很多印度的高僧都不畏辛苦、跨越萬里地來中國傳教,因此在印度的一些歷史記載中就經(jīng)常能看到中國的身影,而在那里我們被稱為支那。
因為日本侵華那段歷史的影響,我們都覺得"支那"是個侮辱性的詞匯,因為當(dāng)時的日本人就以此來稱呼中國人。但是從源頭來看,支那最早是出現(xiàn)在古印度的紀(jì)錄里,因為古印度經(jīng)常使用梵文來溝通,而中國在梵音中的讀音為"cina",音譯過來的就是"支那"了。
和尚玄奘就曾來到古印度,印度戒日王詢問他來自何處,他回答說自己來自已經(jīng)改名為唐朝的支那國度。這算是能找到的最具說服力的歷史記載了。
今天我們中國的英文名為China,這也是由cina轉(zhuǎn)化過來的。當(dāng)然支那不是對中國的唯一稱呼,在印度的一些詩經(jīng)里還會以"震旦"來稱呼古代中國,它有著代表光明的意思,由此可見在印度人的眼中,我們中國是一個充滿光明未來的國度。后來1902年的時候,在上海建立的震旦大學(xué)應(yīng)該就是參考了這個詞匯。
中國后來在世界上被稱為契丹,這主要與一個世界著名的旅行家有關(guān),他叫馬可波羅。元朝時期,他從海外來中國旅游,回去之后他還將此期間自己的見聞寫成了游記,在回去之后,他的游記成為熱銷作品,而他也變成了大紅人。而在他的記載中,中國不叫中國也不叫元,他以契丹來形容我們,由此可見當(dāng)時契丹的知名度比元朝還高。
中國"契丹"的稱呼在歐洲東部地區(qū)傳流很廣,即使在今天,世界上依舊有數(shù)十個國家以"契丹"來形容我們中國,這算是馬可波羅遺留下來的問題吧。不過對于我們國人來講,用一個小小的契丹民族就來代表我們很明顯是不合理的。